親愛的讀者您好 在這裡我寫中國
Als Ausländer hat man es in China sehr schwer mit der Verständigung. Die chinesische Sprache ist vielgestaltig und unterteilt sich in verschiedendste Dialekte, welche selbst Chinesen untereinander eventuell nicht verstehen. Die Amtsprache ist Mandarin. Englisch ist kaum verbreitet, Deutsch fast gar nicht. Zum Glück sind manche Straßenschilder oder Schrifttafeln auch mit englischer Schrift. Ansonsten wird man nur mit chinesischen Schriftzeichen konfrontiert.
Chinesiche Schriftzeichen kann man nicht mit den lateinschen Buchstaben vergleichen. Es gibt eine Vielzahl (es heißt 87000, der Durchschnittschinese nutzt jedoch nur 2000-3000) von ihnen und sie entsprechen den gesprochenen Silben. Jedes Zeichen hat mehrere Bedeutungen und in Kombination mit anderen Zeichen formen sich auch andere Begriffe. Man muss die Zeichen als Bilder verstehen, welche sich aus der tausendjährigen Geschichte Chinas entwickelt haben. Sätze bestehen aus hintereinanderfolgenden Zeichen (ohne Leerzeichen). unterschiedliche Zeichen können evtl. sehr ähnlich gesprochen werden, da sie nur einer anderen Betonung unterliegen. Deshalb ist Chinesisch eine sehr musikalische Sprache. Und dann kommt pinyin ins Spiel.
Wie können die Chinesen bei so vielen Zeichen dann mit Tastaturen schreiben. Die Tastaturen müssen ja riesig sein. Ganz einfach, es ist genau so wie in Deutschland mit der SMS. Die Chinesen tippen die Buchstaben der Silbe ein und es erscheinen die Schriftzeichen. Doch wie wird ein Zeichen geschrieben? Dies regelt Pinyin, es ist die einheitliche Lautschrift der Chinesen. Jeder der irgendwie mit Handy oder Computer arbeitet, muss sie können. Die orientiert sich an den gsprochenen Worten und ist einheitlich festgelegt. Wenn man als weiß, wie das Wort gesprochen wird kann man es Theoretisch auch in pinyin schreiben. Und dann mithilfe eines Computers auch als Zeichen.
Aber leider ist auch das nicht so einfach. Es gibt noch die Betonung von Vokalen, welche der Silbe wieder eine andere Bedeutung zuweisen. Man muss also extrem auf die Aussprache achten um denn Sinn zu verstehen. Hier ein Beispiel:
你 [你] nǐ --> du
泥 [泥] ní --> der Brei
逆 [逆] nì --> entgegengesetzt
你好 [你好] Nǐ hǎo --> Guten Tag!
Nahezu unmöglich für Ausländer ist die chinesischen Schriftzeichen zu lesen. Diesen sind manchmal so hauchdünn differenziert, dass es fast nicht auffällt. Trotzdem schreiben Chinesen zumeist handschriftlich mit den Zeichen und nicht in Pinyin.
Dj Snatcher - Dj Mix 2013-12 (Promoset)
vor 10 Jahren
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen